サイトアイコン 2人姉妹の母、多趣味主婦とみのblog

中国語で表現!バスでの出来事发生在巴士里的一个故事

ひまわり

Exif_JPEG_PICTURE

日常の出来事などを中国語で表現し、中国語教室の先生に添削してもらった内容とともに記録しています♪

今回はバスでの出来事を中国語で表現してみました。黒字が私が書いた文章、赤字が先生に添削してもらった文章です。



バスでの出来事
在巴士里发生的事
发生在巴士里的一个故事

ある日仕事が終わってバスに乗り込んだところ、ベビーカーに乗った赤ちゃんとお母さんが乗っていました。
某一天下班后坐巴士时,有婴儿坐婴儿车的婴儿和他?她?的妈妈。

私もバスにベビーカーで乗り込んだことがありますが、乗せにくいし降りにくい!
我坐车过带婴儿车,坐车和下车太难了!
我也带孩子,婴儿车坐过巴士,上车下车太难了!

あのお母さんも大変だろうから降りるときに手伝おう!と思っていました。
我觉得妈妈也一定很辛苦,打算帮她。

いよいよ親子が降りそう!と思い立ち上がろうとした時、
後ろの方から外国人の男性がスタスタと来て「Help you」と言いながらあっさりお手伝い。

觉得马上她们下车,我起时,从后面外国男的来了,一边说“help you”一边帮她们。
觉得她们马上要下车了,我起身时,从后面来了一个外国男的,一边说“help you”一边帮她们。

なんとかっこいいこと!
多么帅啊!

正直なところ、「どうやって手伝おう?」「どう声をかけよう?」とそわそわしていた私。
说实话,我思量“帮她怎么办?”“跟她说什么?”,有点儿心慌。
说实话,我思量着:怎么帮她?跟她说什么?,有点儿心慌。

良いことをする時はあれこれ考えず、行動いるのみ!だと痛感した出来事でした。
这件事一件我觉得做好事不要考虑,“好事要快“!
我觉得做好事不要考虑太多,要快速行动!



モバイルバージョンを終了